Swedish Survivalist

Forum för svenskar med survivalistintresse




Ny tråd Svara på tråd  [ 89 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 01:20 
Offline
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör 19 mar 2011, 22:19
Inlägg: 3692
softfeel_one skrev:
skogsbonde skrev:
Jo, när det gäller sleeple håller jag med.

Det är begreppet "sheepdog" eller kanske till och med "civilian sheepdog" jag är ute efter en bra definition på.

Låtsaspolis.



Eller "Självständig" något motsatt SD. SI System Independent eller SO Systemoberoende en människa som "off gridat" sig själv :D

Låsas polis låter mer (i mina öron) som någon som söker konflikt för att vara på den "goda" sidan, medan en sheepdog bara agerar på situationer som är uppkomna från negativa situationer.

_________________
Förklaringen på vad jag tror skall hända Malthusiansk fälla
Värt att tänka på:
Efter samhällskollaps finns ingen "politik". Din värsta fiende idag kan vara din bästa vän imorgon!
无法无天 Tankar om samhällets misslyckande har alltid funnits.


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 08:41 
Online
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön 11 apr 2010, 14:10
Inlägg: 4797
Eller herde som i fåraherde , eftersom det ska ha med får att göra .

Herden leder och styr fåren , går med dem och tar dem i försvar . Så det har samma betydelse som det amerikanska ordet . Men låter inte lika fel .

_________________
http://www.youtube.com/watch?v=RyfCTZB6 ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=cgI_Br7mt_Q


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 08:44 
Offline
The grey man
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör 05 maj 2012, 14:22
Inlägg: 1426
Jag skulle nog kunna identifiera mig med begreppet sheepdog... men herde... det får mig att känna mig som en pastor :lol:


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 08:53 
Online
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön 11 apr 2010, 14:10
Inlägg: 4797
Kanske därför USA valt ett uttryck som har felaktig betydelse ?

Fåraherde då .

En sheepdog kan inte leda fåren självständigt , den behöver styrning , utan styrning vänder den sig mot flocken och skadar den , kanske tom dödar sin egen flock .

_________________
http://www.youtube.com/watch?v=RyfCTZB6 ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=cgI_Br7mt_Q


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 08:57 
Offline
The grey man
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör 05 maj 2012, 14:22
Inlägg: 1426
Skillnaden i begrepp är helt enkelt för stor för att kunna översättas direkt... Innebörden är ju en person som ser ut som en vanlig sheeple men som vid fara kan skydda övriga. Som en fårhund då, som med sin ulliga vita päls ser ut som ett får, men som då också har tänder som bits ;)
Jag tror jag röstar på att sheepdog är det enklaste att fortsätta med.


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 09:10 
Online
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön 11 apr 2010, 14:10
Inlägg: 4797
Du har aldrig sett en Spansk eller Italiensk fåraherde då ?
De lever med sina får ute på betesarkerna och klär sig i fårskinn .

_________________
http://www.youtube.com/watch?v=RyfCTZB6 ... re=related
http://www.youtube.com/watch?v=cgI_Br7mt_Q


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 09:15 
Offline
The grey man
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör 05 maj 2012, 14:22
Inlägg: 1426
Jag tror inte heller att den amerikanska prepper-populasen har sett en spansk fåraherde... och det är dom som myntat begreppet.

"Spansk fåraherde" känns dessutom som ett väldigt långt ord att mynta ;)


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: fre 05 okt 2012, 09:40 
Offline
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör 19 mar 2011, 22:19
Inlägg: 3692
Jag tror ju inte att de flesta bär vapen för att skydda andra utan för att skydda sig själva.
Det andra är nog mest en bi effekt.

Det är nog iaf så som jag tror, själv skulle jag inte agera före "jaget" var i fara pga risken att förvärra situationen.

_________________
Förklaringen på vad jag tror skall hända Malthusiansk fälla
Värt att tänka på:
Efter samhällskollaps finns ingen "politik". Din värsta fiende idag kan vara din bästa vän imorgon!
无法无天 Tankar om samhällets misslyckande har alltid funnits.


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: lör 01 dec 2012, 22:15 
Offline
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor 20 dec 2007, 16:20
Inlägg: 2500
Ort: Småland
Har lagt till bland annat :

Citera:
IFAK - Improved First Aid Kit

En förstärkt förstaförbandsutrustning. Förstärkningen är typiskt inom ett område där man förutsäger att man kan ha extra behov, eller för lite mer än första förband.


Stämmer det?


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: lör 01 dec 2012, 22:44 
Offline
Skärmskyddsmäklare

Blev medlem: tor 23 okt 2008, 00:15
Inlägg: 347
IFAK står antingen för Improved eller Individual First-Aid Kit beroende på vilket vapenslag i det amerikanska försvaret den används i. http://www.armyproperty.com/Resources/NSN-Listings/IFAK.htm

Improved används inom amerikanska armén för att skilja den från tidigare sjukvårdskit. Jag skulle översätta det som förbättrat eller möjligtvis nytt.

En sak jag inte förstår är hur det kommer sig att ett eller flera specifika sjukvårdskit inom det amerikanska försvaret används för att namnge sjukvårdskit i Sverige. Samma sak när man kallar friluftsmat eller militär fältmat för "MRE". Är det för att engelska är ett mycket häftigare språk än svenska?

_________________
havamal skrev:
Hellre intellektuell än ett klappmongo av första graden.


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: lör 01 dec 2012, 23:06 
Offline
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor 20 dec 2007, 16:20
Inlägg: 2500
Ort: Småland
softfeel_one skrev:
En sak jag inte förstår är hur det kommer sig att ett eller flera specifika sjukvårdskit inom det amerikanska försvaret används för att namnge sjukvårdskit i Sverige. Samma sak när man kallar friluftsmat eller militär fältmat för "MRE". Är det för att engelska är ett mycket häftigare språk än svenska?


Fenomenet gäller även mycket annat. Se bara ordlistan.

Jag gissar att det hänger ihop med att vi ofta läser engelskspråkiga texter där dessa ord finns med, och vi saknar etablerade svenska ord. Men cool-faktorn är nog också viktig. :lol:


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: lör 01 dec 2012, 23:35 
Offline
Simo Häyhä
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons 09 dec 2009, 14:25
Inlägg: 622
Ort: Järnbäraland
Jag tolkar begreppet IFAK (den ordagranna betydelsen har redan definierats) som ett portabelt förbandskit (dvs smidigare att bära på än en första förbandskudde avsedd för bil) bestående av flera delar (vilket särskiljer det från svenska försvarets första förband som bara är en produkt).
Då IFAK är ett begrepp som är relativt etablerat i den militära världen så anser jag att användandet av den amerikanska förkortningen är berättigad.

_________________
Z☣mbierna kommer inte att döda sig själva.


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: sön 02 dec 2012, 01:38 
Offline
Omega man
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör 19 mar 2011, 22:19
Inlägg: 3692
softfeel_one skrev:
IFAK står antingen för Improved eller Individual First-Aid Kit beroende på vilket vapenslag i det amerikanska försvaret den används i. http://www.armyproperty.com/Resources/NSN-Listings/IFAK.htm

Improved används inom amerikanska armén för att skilja den från tidigare sjukvårdskit. Jag skulle översätta det som förbättrat eller möjligtvis nytt.

En sak jag inte förstår är hur det kommer sig att ett eller flera specifika sjukvårdskit inom det amerikanska försvaret används för att namnge sjukvårdskit i Sverige. Samma sak när man kallar friluftsmat eller militär fältmat för "MRE". Är det för att engelska är ett mycket häftigare språk än svenska?


En hel del av det kommer ju från att Sverige numer är med i NATO övningar och flera "fredsbevarande" insatser världen över.

Allt som talas och kommunikationen mellan är ju allt som oftast på engelska och det sipprar ner till den civila världen sedan.

Men även jag tycker att det är superfånigt att säga MRE om frystorkat. En MRE är betydligt mer än bara en frystorkad måltid ju :D

_________________
Förklaringen på vad jag tror skall hända Malthusiansk fälla
Värt att tänka på:
Efter samhällskollaps finns ingen "politik". Din värsta fiende idag kan vara din bästa vän imorgon!
无法无天 Tankar om samhällets misslyckande har alltid funnits.


Top
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ordlista
InläggPostat: sön 30 dec 2012, 01:45 
Offline
Bor numera i en bunker
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor 17 apr 2008, 12:10
Inlägg: 891
Ort: Jämtland/Östersund
Då jag använder den här kanske det är lika bra att lägga till den.


Influensa X:
Benämningen på den framtida Influensaversion som blir nästa stora hot mot mänskligheten.
Den moderna motsvarigheten av den kommande digerdöden. (c) Copyright Swedish Survivalist

_________________
---===={{ Preparatus Supervivet }}====---


Top
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 89 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 0 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Mod Databas :: Återställ block
Swedish translation by Virtuality & phpBB Sweden © 2006-2008
Swedish Portal translation by Raben © 2008
phpBB SEO
Portal XL 5.0 ~ Plain 0.2
Skapa forum | Ladda upp bilder | Våra villkor | Integritet | ForumPortalen | Rapportera forumet

Bokm?rk och dela